西班牙人:加泰媒体再度报道中国人 陈雁升直言“准备好了”
继前段时间报道李铁之后,西班牙加泰罗尼亚的媒体《体育世界》又报道了一位中国人——西班牙人主席陈雁升。这段新闻的标题为陈老板表决心的言论:“我们准备好了,比任何时刻都好”。
Chen Yansheng, presidente y máximo accionista del Espanyol, se ha mostrado este jueves ilusionado y orgulloso de la entidad catalana, en su comparecencia telemática desde China en la Junta General de Accionistas. El máximo dirigente perico también ha hecho hincapié en que han aprendido de los errores tras el paso por Segunda División.
西班牙人俱乐部主席和大股东陈雁升,在本周四非常骄傲地谈论起了加泰罗尼亚球队与中国资本的合作。作为鹦鹉的大股东,他谈到了西班牙人从降级到西乙的错误中学到了很多东西。
"Cerramos el ejercicio de 2020 con la satisfacción de haber logrado el retorno de nuestro equipo a Primera División. Si a final de 2020 estábamos en plena lucha por el ascenso, hoy estamos en una situación positiva en la máxima categoría, consolidando los avances de la pasada temporada y creciendo a todos los niveles. Como club estamos mejorando paso a paso desde la unión de todo el espanyolismo, sin olvidar la máxima humildad con la que hace pocos meses nos obligó a levantarnos después de caer en Segunda. Pero también con ambición e ilusión de saber que hoy estamos más bien preparados que nunca para afrontar los retos del presente y el futuro”, ha explicado Chen.
“我们非常开心一线队在2021年完成了重返西甲的目标,如果说2020年底我们还在为重返甲级联赛而奋斗,那么今天我们已处于顶级联赛中,同时我们的发挥也渐入佳境。在上赛季的基础上,我们正继续前进,各方面持续成长。作为俱乐部主席,看到球迷们在疫情大流行的情况下还能够一如既往地支持球队,我感到非常自豪。我很开心看到球迷们能够再次回到家里,回到西班牙人球场的看台。俱乐部、球迷和球队之间的成功交流,帮助我们正在取得优异的成绩。”
Al hilo ha reconocido que "hemos aprendido de nuestros errores y desde la resiliencia que caracteriza al Espanyol estamos sabiendo dar nuestra mejor versión para mejorar cada aspecto del club y crecer y establecer nuevos retos".
“能从降级的错误中学到问题,我们现在知道西班牙人应该如何达到最佳的状态,在各方面为俱乐部的建设迎接新的挑战”——陈主席说。
Chen ha destacado que su compromiso "con el Espanyol ha incrementado, conscientes de que nuestra responsabilidad ha sido más grande en un momento de dificultad deportiva, económica y social”. Sobre el hecho de que el Espanyol padeció la pasada campaña el azote de la pandemia y el descenso, reconoció que ese doble lastre "nos llevó a asumir pérdidas. El Consejo y yo asumimos la responsabilidad y hemos dotado de recursos al equipo”, recordó. El máximo accionista ha insistido en que “las grandes dificultades nos empujan hacia adelante. Hoy estamos poniendo las bases de un club más sólido y fuerte”.
此外,陈主席强调了年中对俱乐部的增资是受到了“全球经济形势、疫情和球队降级的影响”。在这种情况下,他和董事会“首先担负起了承担俱乐部损失的责任。”他还表示:“目前,我们已经将俱乐部的债务减少到合理的范围之内,因此尽管受到降级和疫情的影响,我们仍旧能够遵守联赛的准则。迄今为止的债务清理工作让我们能在今年夏天做出巨大的努力,打造了这支极具竞争力的球队。”
Chen tiene claro que "tenemos un equipo que lucha para conseguir cuanto antes el primer objetivo de consolidar la máxima categoría”. “Contamos con persos internacionales y jugadores de gran nivel, con margen para seguir creciendo y hacernos crecer”, destacó. Y añadió: “Hemos realizado inversiones en la Ciudad Deportiva Dani Jarque, nuestro corazón”.
最后,陈主席明确表示球队是一支为了留在西甲而战的俱乐部:“我们有不同国家的高水平国脚,这样可以让我们继续成长。我们已经完成了达尼-哈尔克体育城的投资,这是我们的心脏。”
本站声明:以上部分图文来自网络,如涉及侵权请联系删除。
推荐阅读
-
直播吧10月18日讯 在金球奖颁奖典礼上,巴萨主席拉波尔塔谈到了获奖的加维、普特拉斯和莱万,他自豪表示,巴萨是获奖最多的俱乐部。拉波尔塔这样告诉Barça TV:“我很满意,我们是获2022-10-18 09:59:48
-
直播吧10月18日讯 近日,前利物浦门将杜德克在接受波兰媒体Onet的采访,采访中他谈到了上周末结束的西班牙国家德比,以及巴萨球员莱万的表现。杜德克表示:“整个国家德比,尤其是在2022-10-18 09:52:12
- 查看更多>>